No século XIX o poeta russo Aleksandr Puŝkin escreveu o poema "Ruslano e Ludmila". No prólogo ele contou sobre um maravilho local sobre a costa do mar, onde acontece maravilhas e vivem criaturas lendárias.
O estúdio "Lukomorje Pictures" produziu uma animação conforme esse prólogo em 25 idiomas.
Esperantização por Sergej Rublev
Voz de Aleksander Osincev
O vídeo está legendado em português do Brasil e em Esperanto, é só clicar na caixa abaixo do vídeo para escolher com qual legenda assistirá o vídeo, o áudio está em Esperanto para ambos.
O estúdio "Lukomorje Pictures" produziu uma animação conforme esse prólogo em 25 idiomas.
Esperantização por Sergej Rublev
Voz de Aleksander Osincev
O vídeo está legendado em português do Brasil e em Esperanto, é só clicar na caixa abaixo do vídeo para escolher com qual legenda assistirá o vídeo, o áudio está em Esperanto para ambos.
Video estas subskribaĵita por Brazil' portugala kaj por Esperanto, nur alklakos sur la keston sube video por elekti kiun subskribaĵon vi uzos dum progresado, aŭdio estas Esperante por ambaŭ.
Surborde larĝas kverko aĝa, De kverko pendas ora ĉen', Laŭ tiu ĉeno kato saĝa Rondiras multe en promen'; Ĝi paŝas dekstren - kaj ekkantas, Maldekstren - diras pri fabel'. Mirakloj multaj: feo strangas, Ĉarmegas nimf' per sia bel'; Sur nekonata voj' arbara De fremda best' mirinda spur', Profundas plu dometo rara, - Sen pordo, sur kokina krur'; Jen pluras da vizioj pleno; Impetas ondoj en mateno Al sabla kaj dezerta bord', - Kaj tridek kavaliroj gloraj Elvenas el profundoj foraj Kun mar-gvidanto en kohort'. Jen brava princo sen prepar' Ekkaptas reĝon plej minacan; Jen kavaliron tre aŭdacan Trans maroj larĝaj kaj kampar' Sorĉisto portas en nubar'. Jen sen liber' princino ploras, Kaj bruna lup' al ŝi deĵoras; Jen sorĉistin' en granda tas' Moviĝas mem sen embaras'; Jen reĝ' Ostul' ĉe oro tremas; Jen rusa viv'... Rusia temas! Kaj tie sub la kverk' mi sidis Kaj trinkis multe da miel'; Kaj saĝa kat' al mi konfidis Rakontojn belajn de fabel'. | Sobre a borda cresce um velho carvalho, Do carvalho pendura um corrente dourada, Conforme esse sábio gato a corrente A rodeia muito em passeio; Ele anda para direita - e canta, Para esquerda - diz sobre fábula. Muitos milagres: o gênio estranha, Uma ninfa cativante por sua beleza; Sobre caminho da floresta desconhecido De animais estranhos rastro maravilhoso, Aprofundando mais casinha rara, - Sem porta, sobre pernas de galinha; Eis que variando cheio das visões; Arremetendo ondas na manhã Ao arenoso e costa deserta, - E trinta gloriosos peões Vindo dos distantes profundos Com mar-guiando em coorte. Eis um bravo príncipe sem preparo Apanha o rei mais ameaçador; Eis um peão muito audacioso Através de largos mares e campo O feiticeiro leva pelas nuvens. Eis que sem liberdade a princesa chora, E o lobo marrom a ela serve; Eis feiticeira em grande xícara Movendo-se mesmo sem embaraço; Eis que o rei Caveira junto ao ouro treme; Eis a vida russa... sobre Russo! E la sob o carvalho eu sentei E bebi muito mel; E o sábio gato a mim confessou Belos contos de fada. |